Kayoko Ikeda

Aus Perrypedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Google translator: Translation from German to English.
Google translator: Překlad z němčiny do češtiny.
Google translator: Vertaling van het Duits naar het Nederlands.
Google translator: ドイツ語から日本語への翻訳
Google translator: Traduction de l'allemand vers le français.
Google translator: Tradução do alemão para o português.
Person ohne bild.jpg
Ein Bild der Person steht nicht zur Verfügung.
© Perrypedia

Kayoko Ikeda (jap. 池田香代子, Ikeda Kayoko; * 21. Dezember 1948 in Tokio) ist Übersetzerin für die japanische Ausgabe der Perry Rhodan-Serie.

Sie studierte Geisteswissenschaften an der Metropolischen Universität in Tokio und erwarb 1970 den Graduierten Abschluss in Deutscher Literatur. Als Dozentin war sie an der Waseda-Universität, der Joshi Daigaku Universität und der Chūō-Universität tätig.

Sie ist Forscherin und Übersetzerin der Deutschen Literatur. Unter anderem bearbeitete sie Grimms Märchen, Werke von Akif Pirinçci und »Sofies Welt«.

Von Oktober 1995 bis 2001 arbeitete sie an der Übersetzung von Perry Rhodan. Ab Band 213 (Heftromane PR 425 und PR 426) unterstützte sie Kenji Matsutani, dessen Arbeit sie ab Band 233 zusammen mit drei weiteren Autoren fortführte. Ihr letzter Roman war Band 277.

Zusammen mit ihrem Ehemann Nobuo Ikeda, Professor für Deutsche Literatur an der Universität Tokio, lebt sie in Tokio und engagiert sich für verschiedene soziale Organisationen und Friedensbewegungen.

Bibliografie

Von Kayoko Ikeda stammen die Übersetzungen für folgende 17 Bände der japanischen Perry Rhodan-Serie:

Quellen