Diskussion:Perry Rhodan International

Aus Perrypedia
Wechseln zu: Navigation, Suche
Google translator: Translate from German to English.
Google translator: Přeložte z němčiny do češtiny.
Google translator: Vertalen van Duits naar Nederlands.
Google translator: ドイツ語から日本語への翻訳
Google translator: Traduire de l'allemand vers le français.
Google translator: Traduzir do alemão para o português.

Brasilien

Es tut sich was in Brasilien. Der bisherige Verleger SSPG, der den Verkauf der Serie vor einigen Jahren einstellte, wird eine digitale Version für den brasilianischen Markt herausbringen. Es gab ein kleines Kommunikationsproblem mit der Unterzeichnung des neuen Vettrages, doch in ein paar Wochen geht es los. PR goes digital - auch in Brasilien:

A setback in the signing of the new licensing agreement with German publisher VPM SSPG forced to postpone for a few weeks the release of the new digital edition of the series . On 25 / 04, the SSPG finally received copies of the contract already signed by the official representative of the VPM , shipped from Germany two weeks before . However , two of the copies actually corresponded , by mistake , a preliminary version exchanged by email between the two publishers previously , still containing errors in the specification of some clauses . With this, the SSPG had to ask the VPM sending a new correct version , and the release of the issue, the SSPG scheduled for early May , will get to the end of the month , since the exchange of documents with Germany should take at least 2 or 3 weeks .

Anyway , the publisher continues in preparation of new and revised cycles " Bardioc " and " The Council" volumes as well as the construction of its new online sales platform for the digital edition . The new platform will provide a simple mechanism for purchase of digital volumes with new payment options and instant download of the episodes after confirmation of purchase. All features of the new platform , including support to subscribers with episodes Receivables will be disclosed in detail by SSPG at launch.

--GolfSierra (Diskussion) 22:14, 29. Apr. 2014 (CEST)


Niederlande

Die in der Werbebeilage genannten Jahreszahlen weichen etwas von denen in der Chronologie ab. Meist sind sie ihnen ein Stück voraus, was logisch klingt, da einmal von der erworbenen Lizenz und einmal vom Beginn der Veröffentlichung die Rede ist. Im Fall der Niederlande trifft das allerdings nicht zu. Wenn die Lizenz 1972 erworben wurde, wie konnte die Serie dann schon Mitte 1971 dort erscheinen? Teilweise, wie hier oder hier, ist sogar schon vom Jahr 1967 die Rede... --Xpomul 08:52, 27. Jan 2006 (CET)

Danke für die Infos! Da ich gerade erst mit der Recherche angefangen habe, werfe ich erst einmal alles an Daten in den Artikel, die ich finden kann. Wenn du Zeit und Lust hast, könntest du ja korrigierend eingreifen. --Johannes Kreis 09:07, 27. Jan 2006 (CET)
Hab selbst keine Ahnung, was nun stimmt. Wollte den Widerspruch nur mal erwähnen. --Xpomul 11:27, 27. Jan 2006 (CET)
Wir können ja erstmal beide Versionen drin lassen. Dank auch für die anderen Ergänzungen! --Johannes Kreis 13:22, 27. Jan 2006 (CET)
Ich versuche mit Kees van Toorn kontakt auf zu nehmen für Mehr Infos, er wohn in Masstrich neben liége --MV 09:42, 6. Feb 2006 (CET)
nach dem werkstattband zum weltcon1986 für 25 jahre PR- für NL und Japan 1968 Finnland Brasilien 1975 und Italien 1976 an seite 325 von Franz Dolenc--MV 10:25, 6. Feb 2006 (CET)

Ich habe den Text von den Onlinelink durchgelesen und fand das verschieden Verlage PR in NL herraus brachte ! ich passe den Text an --MV 10:30, 6. Feb 2006 (CET)

Mitteilung von Kees van Toorn

Hallo Michael
Danke fur die Nachfrage – habe schon ein paar Sachen in abgeandert in wikipedia. Werde mich nachte woche bemuhen etwas mehr zu tun;
bin jetzt wegen deadline im Stress!
Gruss Kees van Toorn

MV 15:17, 26. Apr 2006 (CEST)

Übersetzer

Wie bitteschön kriege ich denn hier einen Link zu der Übersetzerliste in "Kategorie:Übersetzer" rein? Oder sollte der "Artikel" zu den Übersetzern geändert werden, d.h. die Liste der Übersetzer hier reinpacken? --Johannes Kreis 07:38, 27. Jan 2006 (CET)

[[:Kategorie:Übersetzer]], wichtig ist der Doppelpunkt vor Kategorie. --Jonas Hoffmann 08:50, 27. Jan 2006 (CET)

USA fehler

Es Ist Forrest J. Ackerman der die Rechte für PR gekauft hat und bei ACE Drucken ließ Wie die Ackermans zu Perry Rhodan kamen: http://www.perry-rhodan-usa.com/posbiintro Auserdem mussen wir die daten von Übersetzer und Perry Rhodan International überprufen ich hab hier andere Jahreszahlen als Johannes --MV 09:42, 6. Feb 2006 (CET)

Von den ersten Ausgaben wurden bis zu drei Auflagen gedruckt, daher unterschiedliche Jahreszahlen. --Zapp 23:05, 12. Jul. 2007 (CEST)